Somatic Idioms in Business English: Semantic Features and Translation into Ukrainian

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31652/2521-1307-2025-41-13

Keywords:

somatic vocabulary, phraseological units, semantic analysis, business discourse, level of transparency, translation methods, somatic idioms

Abstract

The study analyzes somatic idioms used in business English, which constitute an essential part of the linguistic worldview of native speakers. Phraseological units recorded in lexicographic sources were analyzed, and 212 English somatic idioms were selected. The research examines the semantic classification of somatic idioms covering thematic groups such as external human body parts, internal human body parts and external animal body parts. Idioms referring to external human body parts form the most substantial category of somatic phraseological units, comprising 141 examples or 66.5% of the analyzed corpus. It is followed by idioms involving external animal body parts (45 idioms, making up 21.2%), while idioms with lexemes nominating internal human body parts form the smallest group (26 units, representing 12.3%). The idioms under study were classified by their level of semantic opacity into pure (32.4%), semi-idioms (41.4%), and literal (26.2%). Special attention was given to translation techniques applied for adapting somatic idioms in interlingual communication. Results show that the most common translation methods are analogy (34.9%) and near equivalent (27.4%), whereas absolute equivalents (14.6%), descriptive translation (19.8%) and calques (3.3%) are less frequently used. The external human body parts thematic group exhibited the greatest variability in translation methods, indicating the universality of this group for constructing metaphorical meanings. The study demonstrates that metaphorical expressions involving lexemes that nominate human body parts are a rich source of idioms across languages. Among them, references to external body parts tend to carry meanings that are widely understood and easily translatable across cultures. In contrast, idioms involving lexemes nominating internal organs or animal anatomy often reflect culturally specific associations, making direct translation more challenging and frequently requiring explanation or adaptation. The originality of this paper lies in its focus on semantic features of somatic idioms used in business English, a topic that has received limited attention in linguistic research. By grouping these idioms into thematic categories - external human body parts, internal human body parts, and external animal body parts - and analyzing their meanings and translation techniques employed in rendering them in Ukrainian, the study offers new insights into how figurative language works in professional communication. Conclusion. The study highlights the richness of somatic idioms in business English and their semantic features. It shows that idioms based on external human body parts are the most common and easiest to translate due to their universal meanings. In contrast, idioms involving internal body parts or animal anatomy tend to be more culture-specific, often requiring explanation.

Author Biographies

  • Nataliia Ishchuk, Vasyl’ Stus Donetsk National University, Vinnytsia, Ukraine
    Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Associate Professor at the Department of Foreign Languages for Specific Purposes.
  • Anna Hryb, Vasyl’ Stus Donetsk National University, Vinnytsia, Ukraine
    A student of the Faculty of Economics.
  • Anna-Mariia Shymko, Vasyl’ Stus Donetsk National University, Vinnytsia, Ukraine
    A student of the Faculty of Economics.

References

Body Idioms in Business. URL: http://keyenglish.ro/articles/body-idioms-in-business.html. (23.06.2025). (in English).

Business English - Body Idioms. URL: https://learnenglish.ecenglish.com/lessons/business-english-body-idioms (23.06.2025) (in English).

Business Idioms. URL: https://7esl.com/category/business-english/business-idioms/ (23.06.2025) (in English).

Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org. (23.06.2025) (in English).

Dictionary.com | Meanings & Definitions of English Words. Dictionary.com. URL: https://www.dictionary.com/browse/somatic (23.06.2025) (in English).

Fernando, C. (1996). Idioms and Idiomaticity. Oxford : Oxford University Press, 265 p. (in English).

"Head" Used in Idioms and Expressions. URL: https://www.thoughtco.com/idioms-and-expressions-with-head-4091924 (23.06.2025).(in English).

McCarthy, M., O'Dell, F. (2017). English idioms in use. 2nd edition. Advanced. Cambridge University Press. 182 p. (in English).

Moser, Sarah C., van der Eerden, Bram C. J. (2018). Osteocalcin - A Versatile Bone-Derived Hormone. Frontiers in Endocrinology, 9. https://doi.org/10.3389/fend0.2018.00794 (in English). DOI: https://doi.org/10.3389/fendo.2018.00794

Pirniyazova, A. K., Shinnazarova, S. J. (2023). Indication of somatic units as reference words in phraseological units. Science and Innovation: International Scientific Journal, 2(11), Рр. 71-75. https://doi.org/10.5281/zenodo.10222875 (in English).

The Free Dictionary by Farlex. URL: https://idioms.thefreedictionary.com/tail (23.06.2025) (in English).

The Most Common Business Idioms. URL: http://lea-english.com/wp-content/uploads/2018/12/The-Most-Common-Business-Idioms.pdf (23.06.2025) (in English).

Tomenchuk, M. (2022). Corpus study of somatic phraseological units. Scientific Bulletin of the International Humanitarian University. Series: Philology, N2 58, pp. 174-176. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2022.58.40 (23.06.2025) (in English). DOI: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2022.58.40

Whitmell, C. (2015). 505 Business English Idioms & Phrasal Verbs. URL: https://ia902808.us.archive.org/27/items/505businessenglishidioms/505BusinessEnglishldiomsandPhrasal-ClareWhitmell.pdf (23.06.2025) (in English).

Zhuikova, M. V. (2020). «Slovnykova» anatomiia liudyny: osoblyvosti tlumachennia somatychnoi leksyky u slovnykakh ukrainskoi, polskoi, rosiiskoi ta anhliiskoi mov [“Dictionary” human anatomy: features of somatic lexis definition in dictionaries of the Ukrainian, Russian, Polish and English languages] Bulletin of V.N. Karazin Kharkiv National University. Series “Philology, N286, pp. 87-95. https://doi.org/10.26565,/2227-1864-2020-86-11 (in Ukrainian).

Zubryk, A. R. (2015). The Peculiarities of Translation of English Phraseological Units with Somatic Elements. Scientific Notes of Ostroh Academy National University. Philological Series, issue 54, pp. 264-266. (in English).

Published

2025-10-19

Issue

Section

Translation studies and intercultural communication

How to Cite

Ishchuk, N., Hryb, A., & Shymko, A.-M. (2025). Somatic Idioms in Business English: Semantic Features and Translation into Ukrainian. Scientific Notes of Vinnytsia Mykhailo Kotsiubynskyi State Pedagogical University. Series: Philology (Linguistics), 41, 157-167. https://doi.org/10.31652/2521-1307-2025-41-13

Share

Similar Articles

1-10 of 80

You may also start an advanced similarity search for this article.